Historias de cine. Anécdotas y comentarios a la actualidad cinematográfica

las peliculas en versión original

Dicen que en españa tenemos de los mejores dobladores del mundo. No te jode, salvo en España y francia el resto de los países se tragan las peliculas sin doblar, con subtítulos y aprenden un inglés de la ostia. Así es fácil tener dobladores. Si hasta doblamos las películas porno…

Algo icreible del mercado audiovisual.

Pero bueno da trabajo. Aunque no siempre queda bien. 

Supongo que el caso más cantoso es el de la película el resplandor. Verónica Forqué hizo una doblaje espeluznante a la tía esa, aunque oyéndolo más tarde y con más cuidado, parece que lo que está mal sea el acople del sonido.  Yo siempre que puedo voy a salas de cine en versión original, cuando estoy en madrid al cine ideal y cuando gastaba los días por Barna al cine verdi. Además, estos cines con películas en versión original tienen una ventaja indudable a tener en cuenta.

No hay crios que te la líen comiendo palomitas o tocando las pelotas.

January 7, 2009 • Tags: , • Posted in: Cine